ランボー 怒りの吹き替え

ランボー 怒りの吹き替え

日本をダメにした10の吹き替え

Le Fantôme de l’Opéra(オペラ座の怪人)は、フランスの作家ガストン・ルルーが1909年に発表した小説。この原作をもとに多くのミュージカル、映画が作られています。

先ず、ウィキペディァよりその粗筋を引用してみます。

19世紀末のパリ、オペラ座の若手女優クリスティーヌは、自分の楽屋の裏から聞こえる『天使の声』の指導で歌唱力を付け頭角を現すが、オペラ座には謎の怪人が住み着いており、月給2万フランと5番ボックス席の常時確保などを支配人に要求していた。クリスティーヌの恋人ラウル子爵は天使の声の主に嫉妬し謎を解こうとするが、その主こそ『怪人』であり、オペラ座の地下に広がる広大な水路の空間に住み着いた男エリックであった。エリックは生来の醜悪な人相に壊死した皮膚を持つ、見るもおぞましい異形の男であったが、投げ縄や奇術の天才であり、クリスティーヌに恋をしていた。エリックは遂にクリスティーヌを誘拐してオペラ座の地下深く消え、残されたラウルは元ダロガ(ペルシャ語で国家警察の長官という意味)の謎のペルシャ人と共にクリスティーヌを追ってオペラ座の地下へ潜入する。

最近のものでは2004年版のアメリカ/イギリス合作映画(カラー、143分)がありますが、

監督:ジョエル・シュマッカー

出演
ファントム:ジェラルド・バトラー
クリスティーヌ:エミー・ロッサム
ラウル:パトリック・ウィルソン

アンドリュー・ロイド・ウェーバー版のミュージカルをベースに、歌唱部分も吹き替えではなく出演者が歌っています。

今日は、その中から代表曲とも言える

「ザ・ミュージック・オヴ・ザ・ナイト(The Music Of The Night)」

を取り上げてみました。

The Music Of The Night
Night time sharpens, heightens each sensation
Darkness stirs and wakes imagination
Silently the senses abandon their defenses

夜はそれぞれの感覚を研ぎ澄まし、高めてくれる
闇は想像を掻き立て、目覚めさせる
無言のまま、感覚はその鎧を脱ぎ捨てる

Slowly, gently night unfurls its splendor
Grasp it, sense it, tremulous and tender
Turn your face away from the garish light of day
Turn your thoughts away from cold unfeeling light
And listen to the music of the night

ゆっくりと優しく、夜はその輝きを放つ
掴むのだ、感じるのだ、その傷つきやすく脆い輝きを
顔を背けるがいい、ギラギラした真昼の光から
忘れるがいい、冷たく無情な真昼の光を
そして耳を傾けるのだ、夜の調べに

Close your eyes and surrender to your darkest dreams
Purge your thoughts of the life you knew before
Close your eyes, let your spirit start to soar
And you live as you’ve never lived before

目を閉じて身を委ねるがいい、暗黒の夢のしじまに
追い払うがいい、過去の想いを
目を閉じて、魂を空高く飛び立たせるのだ
さすれば、未知の生が開けてくる

Softly, deftly, music shall caress you
Hear it, feel it, secretly possess you

優しく、巧みに、楽の音がお前を愛撫する
聞くがいい、感じるがいい、密やかにお前を捕えるその調べを

Open up your mind, let your fantasies unwind
In this darkness which you know you cannot fight
The darkness of the music of the night

心を開き、空想を飛び立たせるのだ
抗うことの出来ぬこの闇の中で
夜の調べに満ちたこの闇の中で

Let your mind start a journey to a strange new world
Leave all thoughts of the life you knew before
Let your soul take you where you long to be
Only then can you belong to me

新しい未知の世界に 心を旅立たせるがいい
過去の想いは全て捨て去るがいい
魂の導くままに 憧れの世界へ旅立つのだ
そのとき初めて お前は私のものになる

Floating, falling, sweet intoxication
Touch me, trust me, savor each sensation
Let the dream begin, let your darker side give in
To the power of the music that I write
The power of the music of the night

ときには浮かび、ときには沈む、甘美なる陶酔
私に触れ、私を信じ、ありとあらゆる感覚を味わうがいい
夢を見るのだ、お前の暗い部分を委ねるのだ
私が書き上げる楽の力に
夜の調べが持つ力に

You alone can make my song take flight
Help me make the music of the night

お前だけが私の歌を飛び立たせる
力を貸してておくれ 夜の調べを作る私に

(ミスター・ビーン訳)

「オペラ座の怪人」2004年映画版 :ジェラルド・バトラー(ファントム)、エミー・ロッサム(クリスティーヌ)

Ramin Karimloo as the Phantom and Sierra Boggess as Christine Daaé during the Oct.2nd 2011 “25th Anniversary Concert” in the Royal Albert Hall

サラ・ブライトマン

吹き替え 信頼される安心を、社会へ。

クリスマス直前の今日この頃、皆さまいかがお過ごしですか??

さてそんな本日ご紹介しますのは、80年代にブイブイ言わせ、今でもあの頃とちっとも変らぬハンサムさを維持しているミラクル・ハリウッド・セレブ、ロブ・ロウ!

ハンサムだって触れ込みなのに、まさかのこのロブ

ハリウッド勢の底力を英国ドラマ界に見せつけるべく、ITVのドラマに進出したロブが、先日英国の人気トーク番組「ジョナサン・ロス・ショー」に出演。

そこで楽しくトークに励んだワケですが、なんとロブってば、8歳の時のクリスマスに、お父さんの再婚相手にセクシーアイテムを贈っちゃったんですって!

モチロン!イタズラや何か良からぬ魂胆があっての事ではありませんよ!

なんでも、お父上が再婚し新しいステップマザーができて、その年のクリスマスは初めて、大人のように一人でプレゼントを買いに行ったんだそう。

そこで8歳のロブ、「これはスゴイや!食べられるし、しかもイチゴ味!彼女はきっと喜ぶよ!」と思って、キャンディでできたセクシー下着を購入したんですって!継母に!

もうロブったらー!

プレゼントを開けた時、皆さん一体どんなリアクションだったのかものすごく気になります!

継母、一体どんな顔をしたことでしょう!

お父さんと継母とロブだけだったらまだよかったけど、もっと大勢親族が集まっていたとしたら、もう継母もどんなリアクションを取って良いものやら!

しかし8歳のロブ、一体それをどこで購入したってハナシですよ。

45年前はアメリカでもこの辺もっと緩くて、ドン・キホーテ的なショップでどさくさに紛れて購入しちゃったのかもしれませんね。全くもう!

ちなみに8歳のロブ、購入するものには気を付けないといけないなと、しっかり胸に刻み込んだそうでございます。

お勉強になって何よりです!

そんなロブが出演の、ウワサの英国ドラマ『Wild Bill』(たぶんウワサしてるのはわたしだけ)。

アメリカの警察署長だったビルが、辛い過去を振りきるために、14歳の娘とともに英国はリンカーンシャーに移り住むというストーリー。英国でもイロイロあって、自分自身を見つめ直すことになるみたいです。

コメディやドラマなのかと思ったら、クライムドラマだそうです!意外と骨太。

IMDbによれば、放送は2019年。近日公開とのこと。

とっても気になりますよねー!

日本でも観られたら良いのに!

だってこのピッカピカのロブが、やたらリアルな英国俳優陣から浮いちゃわないか、もうすごく心配ですし。

日本でもお目にかかる事が出来ますように!

!!!UPDATED!!!

先日ご紹介したですが、ロージーがモーレツ否定しておりました!

どうやら誤報だったみたいです。

なーんだ残念!

!!!お知らせ!!! 

海外ドラマboardにて記事を書かせていただいております!

今回は、

これ、をご紹介してます!

ほんとモノスゴイ!

ぜひぜひ!!!

この度、映画Boardにて記事を書かせていただくことになりました!

こちらでは、映画のレビューを書かせて頂いております!

今回は

ぜひぜひ!!!

こちらぽちぽちっとお願い致します!

吹き替え福袋限定ショッピング

シュガー・ラッシュ:オンライン

【シナリオバランスがめちゃめちゃ良かった。】

TOHOシネマズ

評価…96点/100点

「シュガー・ラッシュ オンライン」吹き替え版で鑑賞。

*概要*
人間たちが知らないゲームの裏側の世界を舞台に、アーケードゲームのキャラクターである悪役ラルフと少女ヴァネロペの冒険と友情を描いたディズニーアニメ「シュガー・ラッシュ」の続編。

*声の主演*
山寺宏一
諸星すみれ

*感想*
「シュガー・ラッシュ」は鑑賞済み。個人的に結構面白かった記憶が頭に残ってます。ラルフとヴァネロペの友情の姿が再び描かれる!
前作でどういう終わり方だったのか忘れましたが、そこは問題なかったです。

ある出来事がきっかけで、ヴァネロペのゲーム「シュガー・ラッシュ」が失ってしまい、それを取り戻す為にインターネットの世界へ行くのですが、そのインターネットの世界がかなり面白い。

インターネットを繋ぐ為に必要なWi-Fiの裏側世界がコミカルなんですが、かなり細かく描かれてた。
Google検索やツイッター、ポップアップ、オンラインゲームなど、ポップアップとか個々のキャラクターがそれぞれ存在する所とかユニークだし、前作以上楽しめた。

素晴らしかったのは世界観だけではなく、ヴァネロペとラルフの友情ストーリー。あることでヴァネロペとラルフが喧嘩するんですが、90%ラルフが悪いw 他の10%はヴァネロペかな。(^^;

様々なゲームのキャラクター、スターウォーズのキャラ、イーヨー、そして中でも一番目玉なのが、ディズニーのプリンセスが大集結するシーン。声優もほぼ受け継がれており、ただ登場するだけじゃなく、後半はなかなかいいコンビネーションしてくれましたねw

総じて、前作よりストーリーが面白かった。複雑な友情やSNSの裏側を覗くようなユニークな世界観、興奮と感動も味わえました!おまけも面白かったw

シナリオバランスがめちゃめちゃ良かったです!\(^^)/

アリー/スター誕生

【アル中の歌手がガガ様を救った話。】

TOHOシネマズ

評価…25点/100点

「アリー /スター誕生」字幕版で鑑賞。

※「シュガー・ラッシュ オンライン」を見た後に鑑賞。

*概要*
歌の才能を見いだされた主人公がスターダムを駆け上がっていく姿をブラッドリー・クーパー監督&レディー・ガガ主演で描く。

*主演*
レディー・ガガ
ブラッドリー・クーパー

*感想*
この作品は、何度も映画化されたようですが僕は一度も見たことがありません。実は見る予定ではなかったのですが、時間が丁度余ってしまったので、鑑賞。

世界的に知られるレディー・ガガとブラッドリー・クーパーが競演した今作。予告編や広告などでは評価が高くて、号泣すると謳われてましたが、なんかもう前半から話が想像と違っていたので、個人的に全然ダメでした。

冒頭からアルコール中毒を匂わしてたし、酔ってたし、物語全体に品がない。登場人物に全く共感出来ないし、感情移入できなかったし、、まぁ…歌は上手かったけど、どうしても感動できなかった。ダラダラしてて、途中で帰ろうかなって思ってたけど、最後まで見ました。

最後は予想通りだったし、色々な意味でとても残念な映画でした。(^^;


吹き替え 関連ツイート

@aiaiai_nouen @y04260905 吹き替えじゃないと見れないぃc(`Д´と⌒c)つ彡 ジタバタ
字幕だと字に集中しちゃって内容が頭に入ってこないのぉc(`Д´と⌒c)つ彡 ジタバタ
@rin_7ujc 知ってます知ってます!
そんな出ないかと思ってたらめっちゃ出るから、えっめっちゃ重要人物やってるやんと思ってwww
今度吹き替えで見てきます☺
吹き替えグリッドマン、キャスティングの解釈があいすぎる
DiRT Rally 2.0が日本語化されてる、コドマスの日本語化はUBIがやってるから吹き替えまでされてると言うことは、 DiRT Rally 2.0ほぼ確実にPS4版の来るか。 #DiRTRally https://t.co/m93i8ne9Cf

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする